Số phận nghiệt ngã của Naruto trong series Boruto?!

Tác giả Masashi Kishimoto cho biết ông dự định để một nhân vật quen thuộc nào đó chết đi vì điều ấy sẽ rất có ích trong việc phát triển và xây dựng tính cách nhân vật trong Boruto: Naruto the Next Generations. Người chịu số phận hẩm hiu ấy rất có thể là Hokage Đệ Thất yêu quý của chúng ta!

Khi Boruto: Naruto Next Generations ra mắt tập đầu, các fan đã đứng ngồi không yên xung quanh câu nói của Kawaki: “Ta sẽ tiễn ngươi đến nơi mà ta đã tiễn Hokage Đệ Thất (Naruto).” Làng Lá chìm trong đống tro tàn, số phận của Naruto thì mập mờ, cộng thêm việc tác giả úp mở đã khiến không biết bao nhiêu người hâm mộ lo ngại sẽ phải nói lời chia tay mãi mãi với Naruto vì nguyên do: Để cho con có nhiều đất diễn!

Shonen Jump đã đăng cuộc phỏng vấn với tác giả Masashi Kishimoto và dường như họa sĩ đang cố chuẩn bị tinh thần cho các fan trước sự việc nghiệt ngã này. Kishimoto nói: “Boruto không chịu sự ràng buộc với Naruto cũng tốt. Thời thế đã khác và có rất nhiều yếu tố được trộn lẫn với nhau trong bộ phim…Tôi nghĩ rằng chuyện cũ nên kết thúc và nhường lại sân khấu cho thời đại mới.” Hoạ sĩ cũng úp mở: “Naruto, vốn đã quá quen thuộc với khán giả nên có chết trong Boruto chắc cũng ổn thôi.”


Mặc dù tác giả chưa khẳng định Naruto sẽ phải chết trong Boruto, bấy nhiêu nghi vấn là đủ để fan phải lo lắng. Tác giả Kishimoto cũng bày tỏ rằng khiến một nhân vật chết đi sẽ giúp ích cho cốt truyện về sau. “Làm một nhân vật béo lên hay gầy đi cũng có thể tạo điểm nhấn nhưng bước ngoặt sẽ chỉ thực sự xảy ra khi có ai đó thiệt mạng.”


Chắc chắn không ai mong muốn những tượng đài như Naruto hay Sasuke ra đi quá nhanh cả. Nhưng chừng nào họ vẫn còn đó thì những Nhẫn giả thế hệ sau như Boruto và Sarada vẫn sẽ phải chật vật trong việc tạo ra dấu ấn riêng của mình. Dù sao thì, chúng ta cứ lót dép ngồi hóng phim trên VuiGhe.net mới biết được thực hư thế nào thôi.

Các tập tiếp theo, từ 7 - 10 sẽ có nhan đề: “Love and Potato Chips” (Tình Yêu & Khoai Tây), “Message of the Dream” (Thông Điệp Giấc Mơ), “My Own Proof” (Bằng Chứng Của Tôi) và “Ghost Incident, Begin Investigation!” (Sự Kiện Ma, Điều Tra Thôi Nào!)
Nhớ đón xem nhé http://vuighe.net/boruto-naruto-next-generations/ 

Victor P.
BÌNH LUẬN

BÌNH LUẬN

TIN GẦN NHẤT

TIN GẦN NHẤT

TOP HÔM NAY

TOP HÔM NAY

Top 10 nam thần tuần 9 anime mùa Xuân 2018 - Chào mừng anh hùng vĩ đại All Might!

Top 10 nam thần tuần 9 anime mùa Xuân 2018 - Chào mừng anh hùng vĩ đại All Might!

Nhân vật

E hèm! Đọc tựa đề là vào bài kéo xuống xem vị anh hùng của chúng ta nằm vị trí nào rồi! Chắc khỏi phải nói nữa vì độ ngầu của All Might trong tập mới nhất Boku no Hero Academia đâu nhỉ, ai chưa xem thì nhanh xem đi nhé, sẽ hiểu vì sao tuần này sensei của chúng ta lên nam thần! ^^

"Bấn loạn" với top 20 mỹ nam tóc dài "đốn tim" bao thế hệ

"Bấn loạn" với top 20 mỹ nam tóc dài "đốn tim" bao thế hệ

Nhân vật

Bật mí với các bạn một bí mật, đó là tui cực kì "cuồng" mấy anh anime có mái tóc dài, đẹp trai, lạnh lùng, mạnh mẽ. Ai nói tui mê trai thì cũng đành chịu thôi, nhìn mê không tả nổi. Không biết có bạn nào cùng gu với tui không nhỉ? Dưới đây là kết quả bình chọn "Top 20 mỹ nam tóc dài" do Goo Ranking thực hiện. Khoái quá đi thôi! Toàn nhân vật tui thích!

Iyana Kao wo Sarenagara wo Pantsu Misete Moraita - Tớ muốn xem quần lót của cậu cho dù cậu tỏ ra khinh bỉ!!!

Iyana Kao wo Sarenagara wo Pantsu Misete Moraita - Tớ muốn xem quần lót của cậu cho dù cậu tỏ ra khinh bỉ!!!

Tin tức anime

Vừa qua, trang web chính thức của bộ anime Iya na Kao wo Sarenagara wo Pantsu Misete Moraita (I Want You To Make a Disgusted Face and Show Me Your Underwear) chuyển thể từ doujin của tác giả Shimahara sẽ ra mắt vào ngày 13 tháng 8 sắp tới. Đồng thời, trang web cũng đã đăng tải 2 PV "cực kỳ nóng bỏng" mới cho 2 nhân vật trong bộ phim.

Khi Anime được Cover tiếng Việt! (Phần 2)

Khi Anime được Cover tiếng Việt! (Phần 2)

Fanmade

Tiếp tục với loạt series "Khi Anime được cover tiếng Việt!" hôm nay chúng ta sẽ bắt đầu tiến vào phần 2. Khi mà viết ra lời cho một ca khúc nào đó dựa trên nền nhạc có sẵn - nói thật - rất khó. Đặc biệt, khi Cover nhạc Anime đối với một số bài có tiết tấu nhanh, việc thêm tiếng Việt vào những bài hát đó càng khó trong khi tiếng Nhật không hề có dấu mà tiếng Việt lại có dấu. Đối với cách phát âm cũng vậy, điển hình như một số từ là "koi to uso" tức "tình yêu hay dối trá" để hai từ đồng nghĩa này phải đồng luôn cả âm thì khá là khó. Mình thật sự rất cảm ơn những bạn đã Cover tuy nó không có gì to tát nhưng nó là một minh chứng lớn để cho thấy cộng đồng Fan Anime ở Việt Nam không hề thua kém Mỹ, Anh, Ý, Úc hay tại xứ sở sản xuất ra nó.